Sunbeam OSTER 6055 Manuel d'utilisateur Page 2

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 1
1-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions
(collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this
product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will
repair or replace this product or any component of the product found to be defective during
the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to
repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void
this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores
selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms
and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other
than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of
God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of
any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of
the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory
or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or
misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or
similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise,
or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call
1-800-334-0759
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call
1-800-667-8623
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business Jarden
Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered
by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions,
located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem
or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
Cleaning Your Countertop Oven
Step 1. Turn all knobs to off position then unplug unit and let it cool.
Step 2. Wipe unit down with damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER.
Make sure to only use mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing brushes
and chemical cleaners will damage the coating on this unit.
Step 3. Remove crumb tray by pulling out of Countertop Oven.
Step 4. Shake off crumbs from crumb tray. Cleaning the crumb tray often will
avoid any accumulations.
Step 5. Remove wire rack and clean with damp cloth or place in
top rack of dishwasher.
Storing Your Countertop Oven
Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the Countertop Oven for long
periods of time make certain that the Countertop Oven is clean and free of food particles.
Store the Countertop Oven in a dry location such as on a table or countertop or cupboard
shelf. Wind the electrical cord around the cord storage brackets. Other than the recommended
cleaning, no further user maintenance should be necessary.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben tomarse algunas precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS EN EL PRODUCTO Y LAS
ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR EL HORNO TOSTADOR.
•
No toque las superficies calientes. Siempre use guantes cuando maneje materiales calientes y permita que
las partes metálicas se enfríen antes de limpiar. Permita que la unidad se enfríe completamente antes de
poner o quitar partes. Siempre use las asas del horno cuando mueva la unidad.
•
Desconecte el horno tostador del tomacorriente cuando la unidad no esté en uso y antes de limpiarla.
NOTA
:Verifiquequeelhornotostadorestéapagadoantesdedesconectar.
• Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,nosumerjaelaparatoenaguaoenotroslíquidos.
•
Supervisión continua es necesaria cuando éste o cualquier otro aparato sea usado cerca
de los niños. Este aparato no debe ser usado por los niños.
•
No opere éste ni ningún otro aparato con un cordón dañado o quemado o después de que el aparato
ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier forma. Devuelva el aparato al Centro
de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano para que lo revisen, reparen o para un ajuste.
• Noutiliceaccesoriosoaditamentosnorecomendadosporelfabricante,yaquepuedencausarincendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
• Noutiliceesteaparatoenexterioresoconpropósitoscomerciales.
• Noutiliceesteaparatomásqueparaloquehasidodiseñado.
• Nopermitaqueelcordóncuelguesobrelaorilladelamesaodelmostradorotoquesuperficiescalientes.
• Nolocoloquesobreocercadequemadoresdeestufasdegasoeléctricas,tampocodentrodeunhorno
caliente.
• Tengaextremocuidadocuandousecontenedoresquenoesténfabricadosdevidrioodemetal.
• Puedeocurrirunincendiosielhornotostadorestáenoperaciónyestáencontactoocubiertocon
materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes, etc. No coloque ningún objeto sobre el
aparato cuando esté en operación.
• Cuandoestaunidadnoestéenoperación,noalmacenedentrodeélningúnmaterialquenoseaun
accesorio recomendado por el fabricante.
• Nocoloquedentrodelhornoningúnmaterialinflamablecomopapel,cartón,plásticoocualquier
material que se pueda incendiar o derretir.
• Nocubralacharolaparamigajasoningunapartedelhornoconpapelaluminioometálico.Estopuede
causar el sobrecalentamiento del aparato.
• Losalimentosgrandesoutensiliosmetálicosnodebenserintroducidosenelhornotostadoryaque
pueden causar incendios o descargas eléctricas.
• Nolimpieconesponjasofibrasmetálicas.Sepuedendesprendertrozosdelaesponjaofibraytocar
partes eléctricas creando el riesgo de descargas eléctricas.
• Cuandoasealimentos,tengaextremocuidadoalremoverlacharolaodesecharlagrasacaliente.
• Paraapagaresteaparato,coloquetodosloscontrolesenlaposicióndeapagado“OFF”.
es T a Un i d a d es só l o P a r a Us o do m é s T i C o
Us o d e U n Ca b l e el é C T r i C o Co r T o
Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos
.
Un cable de
extensión puede usarse con cuidado. Si se usa una cable de extensión, la potencia eléctrica marcada
en el cable de extensión debe ser por lo menos igual o mayor a la potencia eléctrica del aparato.
El cable de extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde
pueda causar tropiezos accidentalmente.
só l o P a r a Pr o d U C T o s Co m P r a d o s e n l o s es T a d o s Un i d o s y Ca n a d á
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una
cuchilla es más ancha que la otra). Cómo una
medida de seguridad, este enchufe
entrará en
una toma de corriente polarizada de una sóla
forma. Si el enchufe no entra
completamente en
un toma
corriente, voltéelo. Si aún así
no entra, contacte a un electricista calificado.
No intente
modificar esta medida
de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Positioning Rack
• Toaccommodateawidevarietyoffoodstheovenhastworackpositions.Therackcan
be inserted in the oven in the up position or down position. The rack will fit into either
of the rack guides inside of the Countertop Oven. (See Figure Below)
• Beforeremovingtherackallowtheunittocool.
• Toremovetherack,opentheovendoorandpulltheracktowardsthefrontofthe
oven. The rack will slide on the rack guides on the inside of the oven.
PLEASE NOTE: the oven rack may tilt downward causing food to shift when the
rack is pulled out, proceed with caution.
• Positioningoftheovenrackwilldependonthesizeofthefoodanddesiredbrowning.
Adjust rack downward to prevent top browning and upward to prevent bottom burning.
For best toasting results, position the rack in the upper position.
Información sobre su horno de mesa
1. Perilla De Control De La Temperatura Ajuste el dial del
termostato a la temperatura deseada.
(Vea la figura 1)
2. Perilla De Selección De Función
Seleccione la función
de cocción girando la perilla hasta la configuración deseada.
(Vea la figura 2)
3.Perilla De Control De Reloj Programador Con Alarma
Ajuste el tiempo de cocción hasta 60 minutos. El horno
se apaga automáticamente al finalizar el tiempo de cocción.
(Vea la figura 3)
4. Bandeja Para Migas Extraíble
Para la recolección
de migas o partículas de comida caídas. Se extrae para
una limpieza fácil.
5. Rejilla De Alambre Extraíble
Vealasección
“Colocación de la rejilla.”
6. Puerta De Vidrio Templado
Para una vista frontal
de la comida.
7. Dos Posiciones De La Rejilla
8. Bandeja Para Horneado
Se usa para hornear, asar
y asar al grill.
9.Paredes Interiores Fáciles De Limpiar
Permiten una
rápida limpieza.
10. Capacidad Suficiente Para Pizza
Espacio para la mayoría
de las pizzas grandes congeladas.
Uso de la Función de Calentar
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con alimento
en la rejilla de alambre.
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición “Warm” (calentar).
Paso 4. Gire el control de temperatura a 200 grados.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo
de calentamiento deseado.*
Paso 6. Cuando termine de calentar, abra por completo la puerta
del horno y retire los alimentos. **
Uso de la Función de Asar
La función de asado ajustable es excelente para derretir queso a 150º
o pescado a 400º. Ajuste según sea necesario.
Paso 1. Coloque los alimentos en la bandeja para asar.
Paso 2. Cierre la puerta de vidrio dejando una abertura de
aproximadamente 3 pulg. en la parte superior del horno.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición “Broil” (asar).
Paso 4. Gire la perilla de control de la temperatura hasta la posición
de la temperatura deseada.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo
de cocción deseado.*
Paso 6. Cuando termine de asar, abra por completo la puerta del horno
y retire los alimentos. **
** ADVERTENCIA:
Los alimentos cocidos y la rejilla de metal
pueden estar muy calientes, manipule con cuidado. No deje el horno
de mesa sin supervisión.
* Nota especial: Si el tiempo de cocción es menor a 20 minutos, debe
girar el reloj programador más allá de la marca de 20 min. y luego
retroceder hasta el tiempo deseado.
Colocación de la Rejilla
•Parapodercontenerunaampliavariedaddealimentoselhornotieneunarejillareversible
y dos posiciones para la rejilla. La rejilla puede colocarse en el horno en la posición
superior o inferior. La rejilla encajará en cualquiera de las guías para rejilla dentro
delhornodemesa.(Vealafigura4)
•Antesderetirarlarejillapermitaqueseenfríelaunidad.
•Pararetirarlarejilla,abralapuertadelhornoyllevelarejillahaciaelfrentedelhorno.
La rejilla se deslizará en las guías dentro del horno.
TENGA EN CUENTA QUE: la rejilla del horno puede inclinarse hacia
adelante haciendo que los alimentos se muevan cuando se saca la rejilla;
proceda con cuidado.
•Laposicióndelarejilladependerádeltamañodelosalimentosydequétandorados
los desee. Coloque la rejilla abajo para evitar que se dore la parte superior y en la
posición elevada para evitar que se queme la parte inferior.
* Para mejores resultados al tostar, coloque la rejilla en la posición elevada en la guía
inferior de la rejilla.
He l P f u l ti P s / tr o u b l e s H o o t i n g
Pr o b l e m
•Overcooked/
Undercooked Foods
•BurntSmell
initial burnoff
•Ovendoesnot
turn ON
•Onlyoneheating
element is heating up
•Heatingelements
do not stay ON
So l u t i o n
•Youmayhavetoadjustthetime
and temperature to desired taste.
•BecauseyourCountertopOvenissmallerthan
your regular oven, it will heat up faster and
generally cook in shorter periods of time.
•Referto“PositioningRack”Section,
Page English-5. Rack may need to be adjusted
to accommodate food type.
•Referto“CleaningYourCountertopOven”
Section, Page English-6.
•PlugtheCountertopOvenintoa120-voltAC
electrical outlet.
•Settimerknobandtemperatureknobtodesired
setting. Both must be turned on to operate the
Countertop Oven.
•Whentoasting,makesuretheovenis
not
set
to broil setting.
•Becertainthatfunctionisasdesired.
Po t e n t i a l ca u S e
•Incorrecttemperatureor
time setting
•Rackplacement
•Foodbuild-upinsideoven,
on heating elements or in
crumb tray.
•Unitisunplugged
•TurnTimer
•Functionsettingselection
determines which heating
element will operate.
•Heatingelementswillcycle
ON and OFF to maintain
proper heat.
Preparación para Usar Su Horno de Mesa por Primera Vez
Si está usando su horno de mesa por primera vez asegúrese de:
•Retirartodoslosadhesivosdelasuperficiedelhorno.
•Abrirlapuertadelhornoyretirartodoslosdocumentosimpresosylospapelesdelaparte
interior del horno para mostrador.
•Limpiarlarejillaylabandejaconaguacaliente,unapequacantidaddelíquido
lavavajillas y una esponja no abrasiva.
NO SUMERJIR EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA.
•Sequelaunidadporcompletoantesdeusarla.
•Seleccioneunaubicaciónparaelhornodemesa.Deberáubicarseenunáreaabierta
sobre una mesa en la que el enchufe llegue hasta el tomacorriente.
•Enchufeelhornodemesaenuntomacorrientede120voltiosCA.
ADVERTENCIA
: Cuando el horno esté en uso o se esté enfriando,
asegúrese de que haya un espacio de 6 pulg. entre el horno y cualquier
otra superficie incluyendo los cables. Asegúrese de que el cable no esté
apoyado contra la parte trasera del horno de mesa.
Uso de la Función de Tostado
Paso 1. Coloque los alimentos sobre la rejilla de alambre.
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición “Toast” (tostar).
Paso 4. Gire la perilla de la temperatura a 450º
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador pasando la marca de los
20 minutos y luego vuelva al tiempo deseado para tostar entre
cualquiera de los símbolos para tostar.
Paso 6. Cuando termine de tostar, abra por completo la puerta del horno
y retire los alimentos. **
Uso de la Función de Horneado
Precaliente el horno de 5 a 7 minutos a la temperatura deseada con
la rejilla del horno en su lugar.
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con alimento en la rejilla
de alambre.
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición “Bake” (hornear).
Paso 4. Gire la perilla de la temperatura hasta la posición deseada.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo
de cocción deseado.*
Paso 6. Cuando termine de hornear, abra por completo la puerta
del horno y retire los alimentos. **
Turn to 20
and then
to desired
time.
uP Po s i t i o n
ra C k gu i D e
o
P t i o n s
Do w n
Po s i t i o n
Figura 2
Figura 1
Figura 3
Temp
20
40
60
Off
10
3050
Time
to desired time.
Turn to 20
and then
to desired
time.
Po s i C i ó n el e v a D a
oP C i o n e s D e gu í a s
P a r a re j i l l a s
Po s i C i ó n
in f e r i o r
Temp
20
40
60
Off
10
3050
Time
1
8
4
2
3
5
6
7
9
10
20
40
60
Off
10
3050
Time
Temp
to desired time.
20
40
60
Off
10
3050
Time
Temp
to desired time.
20
40
60
Off
10
3050
Time
Temp
to desired time.
20
40
60
Off
10
3050
Time
Temp
to desired time.
– – –
Fo l d
– – –
– – –
Fo l d
– – –
– – –
Fo l d
– – –
Español-1English-7English-6English-5
– – –
Fo l d
– – –
– – –
Fo l d
– – –
– – –
Fo l d
– – –
Español-2 Español-4 Español-5Español-3
– – –
Fo l d
– – –
Vue de la page 1
1 2

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire